Translate

Porventura, creu nele alguém dentre as autoridades ou algum dos fariseus?
Quanto a essa plebe, que nada sabe da lei, é maldita... (João 7.48-49)

terça-feira, 22 de setembro de 2020

A outra história

 


Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes 

e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
nestes últimos dias, nos falou pelo Filho,
a quem constituiu herdeiro de todas as coisas,
pelo qual também fez o universo.

Hebreus 1.1-2

A Torá, em hebraico, ou a Lei de Moisés, foi a primeira forma que tomou o livro da revelação. Posteriormente foram acrescentadas outras coleções, como os escritos históricos, poéticos, proféticos e de sabedoria, formando o Antigo Testamento ou simplesmente as Escrituras, que normatizavam a religião dos judeus. A essa coleção a igreja acrescentou os livros do atual Novo Testamento, formando a Bíblia.

Segundo seu próprio testemunho, mesmo antes de a escrita ser inventada, havia uma intensa comunicação direta entre o criador e suas criaturas. Impossível imaginar em que idioma conversavam, embora os diálogos tenham chegado até nós já traduzidos numa linguagem conhecida. Nem sempre foi muito fácil para o Pai fazer-se entender nos idiomas inventados pelos humanos, tão cheios de armadilhas. Tentou utilizar todo tipo de sinais, teofanias, anjos, sonhos, oradores, sábios, legisladores, mestres, linguistas…

Até que enviou seu próprio Filho, que assim se apresentou:

- Eu sou o bom pastor; o bom pastor dá a vida pelas ovelhas.
Um empregado trabalha somente por dinheiro;
ele não é pastor, e as ovelhas não são dele.
Por isso, quando vê um lobo chegando,
ele abandona as ovelhas e foge.
Então o lobo ataca e espalha as ovelhas...
Eu sou o bom pastor.
Assim como o Pai me conhece, e eu conheço o Pai,
assim também conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem.

João 10.11-14

Aqui, o livro da revelação remete de novo ao livro da natureza. Os teólogos afirmam que aquele nos ajuda a interpretar este, mas nosso exemplo deixa evidente que o inverso é também verdadeiro, ou talvez até mais. Mesmo um analfabeto que convive com os animais em referência não precisa conhecer as letras o_v_e_l_h_a para saber do que se trata; já o instruído que nunca vira uma vai ao dicionário e se alimenta de mais palavras e apenas repassa o que soube por terceiros. O fato é que os dois livros foram escritos pelo mesmo autor e transmitem a mesma advertência, em duas linguagens distintas, que se explicam e completam mutuamente.

A seguir, tem Mais   o_v_e_l_h_a.

Nenhum comentário:

Postar um comentário